Thai Dolmetscher Hamburg Kongpien

Qualifikationen

Qualifikation Wazcharit Kongpien Thai Dolmetcher

1991         „Diploma of Vocational Education in Business Administration“ von Thonburi         Commercial College, Bangkok
1993         „Bachelor of Accounting” von Bangkok University, Bangkok
2004         Universität Hamburg, Hochschulabschluss: Diplom-Kaufmann
2010         Universität Hamburg, Hochschulabschluss: Magister Artium (Sprachen und     Kulturen Südostasiens)
2010 -14   Lektor für Thai am Asien-Afrika-Institut der Universität Hamburg
2011         Universitätszertifikat der Universität Hamburg „Dolmetschen und Übersetzen an Gerichten und Behörden“
2011         Vereidigung und Berechtigung, das Dienstsiegel der Freien und Hansestadt Hamburg zu führen.

Welcher Dolmetscher und Übersetzer?

Watcharit Kongpien erfüllt alle Voraussetzungen, nach dem neuen bundeseinheitlichen Dolmetschergesetz (GDolmG).

Watcharit Kongpien ist auch als offiziell zugelassener Dolmetscher und Übersetzer durch die Königlich Thailändische Botschaft Berlin anerkannt für alle Übersetzungen aus der deutschen Sprache oder deutschsprachigen Ländern und wird auf der offiziellen Liste der Botschaft und des Königlich Thailändischen Generalkonsulates in Frankfurt und des Konsulates in Hamburg geführt.

Die Anerkennung für alle deutschen Behörden ergibt sich aus der  neuen Liste nach dem GDolmG, in dem auch die Unterscheidung als Dolmetscher oder Übersetzer erkennbar ist.